AT OTO'S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Site map

Site design by
gks design

WWW Pro-Ethics Pledge sponsored by the IWA

Best viewed at
1024X768 and above

El Romancero Viejo

El Romance de la mora Moraima

Versiones: 1      2   

Versión 1
Recogida por Ramón Menéndez Pidal  en "Flor Nueva de Romances Viejos"

Yo me era mora Moraima,

morilla de un bel catar;

cristiano vino a mi puerta,

cuitada por me engañar.

Hablóme en algarabía,

como aquel que la bien sabe:

- Ábrasme la puerta, mora,

sí Alá te guarde de mal.

- ¿ Cómo te abriré, mezquina,

que no sé quién te serás ?

- Yo soy el moro Mazote,

hermano de la tu madre,

que un cristiano dejo muerto,

trás mí venía el alcalde:

si no me abres tú, mi vida,

aquí me verás matar.

Cuando esto oí, cuitada,

comencéme a levantar;

vistiérame una almejía,

no hallando mi brial,

fuérame para la puerta

y abríla de par en par.

Versión 2 Cancionero de 1550
 

Yo me era mora Moraima, --  morilla de un bel catar,

cristiano vino a mi puerta --  cuitada, por me engañar;

hablóme en algarabía, -- como aquel que la bien sabe:

-Ábreme las puertas, mora, --  sí Alá te guarde de mal.

- ¿ Cómo te abriré, mezquina, -- que no sé quien te serás ?

- Yo soy el moro Mazote, --  hermano de la tu madre,

que un cristiano dejo muerto, -- tras mí venía el alcalde;

si no me abres tú, mi vida, -- aquí me verás matar.

Cuando esto oí, cuitada, -- comencéme a levantar,

vistérame una almejía, -- no hallando mi brial,

fuérame para la puerta, -- y abríla de par en par.

European Medieval Literature El Romancero Viejo Return to Top/ Arriba
Vuelva a la página principal - Home

 

All Rights Reserved © 1997- 2007 Guia K. Monti

Disclaimer: These pages contain links to other Internet sites. These links are not endorsements of any products or services in such sites, and no information in such site has been endorsed or approved by this site.